CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, khởi đầu ngày mới này, con tạ ơn Cha bởi món quà sự sống mà Cha đã tặng ban. Xin giúp con sống ngày hôm nay với tâm tình biết ơn vì món quà vô giá ấy, và biết đối xử với mọi người đúng theo phẩm giá cao quý của họ. Con xin dâng ngày hôm nay hiệp thông cầu nguyện theo ý của Đức Giáo Hoàng Phan-xi-cô trong tháng này. Kính Mừng Maria đầy ơn phúc…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, as I begin this day, I thank you for the gift of life. May I live this day in gratitude for that gift and to treat others with the dignity they deserve. I offer you this day for the intentions of Pope Francis for this month. Hail Mary
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Chăm sóc món quà thánh thiêng của toàn thể sự sống, từ lúc hoài thai cho đến lúc chết, là cách tốt nhất để ngăn ngừa mọi loại bạo lực.” (Đức Giáo Hoàng Phanxicô)
Lạy Chúa, ước gì con cũng biết hành xử với mọi người bằng tình bác ái, yêu thương thương như Ngài dành cho họ.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Caring for the sacred gift of all human life, from conception to death, is the best way of preventing every type of violence.” (Pope Francis) O God, may I treat all people with the same charity and love that you have for them.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào lúc ngày tàn, con xin tạ ơn Ngài, lạy Chúa, vì con được ca ngợi và yêu mến Ngài. Xin tha thứ cho con nếu có lúc con xem thường kẻ khác, đặc biệt là những người đang bị bỏ rơi bên lề xã hội. Con cũng xin Ngài thương chữa lành trái tim con, Chúa ơi, và ban ơn để ngày mai con biết hướng về Ngài, tuân theo Thánh Ý Ngài bằng mọi giá. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
At the close of this day, thank you Lord for the ability to praise and love you. Forgive me, if I looked own upon others, especially people on the fringes of society. Heal my heart, O Lord, and grant that tomorrow I may turn towards you and follow your will at all costs. Hail Mary…
dongten.net