Get Adobe Flash player

Tìm Kiếm

Đăng nhập

Thứ hai, 07 Tháng 11 2011 05:48

Cô Bé 12 Tuổi Làm Cả Thế Giới Phải Thinh Lặng

Posted by 
Rate this item
(1 Vote)
  Vậy tại sao các vị vẫn làm những việc mà chính các vị dạy chúng tôi không nên làm? Xin đừng quên lý do các vị tham gia hội nghị này. Các vị làm việc này vì ai - lớp trẻ chúng tôi là con cháu của các vị. Chính các vị là người quyết định cho con cháu mình sẽ lớn lên trong một thế giới như thế nào. Lẽ ra, bố mẹ sẽ an ủi con cái rằng “mọi chuyện sẽ ổn thôi”, “đây không phải là ngày tận thế đâu” và “bố mẹ sẽ làm những gì tốt nhất có thể”.

    Bài diễn văn dưới đây là của Severn Cullis-Suzuki. Severn Cullis-Suzuki (sinh ngày 30-11-1979 tại Vancouver, Canada) là một nhà hoạt động môi trường, một phát ngôn viên, tổ chức chương trình truyền hình và là một soạn giả ở Canada. Severn Cullis-Suzuki tham gia hoạt động vì môi trường và công bằng bằng xã hội ngay từ khi học mẫu giáo. Lúc 9 tuổi, khi còn là một học sinh tiểu học, cô thành lập Tổ chức Trẻ em vì Môi trường (ECO - The Environmental Children's Organisation), một nhóm trẻ em nỗ lực học và dạy các trẻ em khác về vấn đề môi trường. Năm 1992, ở tuổi 12, Cullis-Suzuki cùng các thành viên của ECO quyên góp để tham dự Hội nghị Thượng đỉnh về Trái đất, diễn ra ở Rio de Janeiro, Brazil. Cùng với các thành viên trong nhóm là Michelle Quigg, VanessaSuttil và Morgan Geisler, Cullis Suzuki trình bày bài diễn văn về vấn đề môi trường theo góc nhìn thanh thiếu niên tại Hội nghị Thượng đỉnh về Trái đất (năm 1992). Video clip về bài diễn văn dài 6 phút của cô làm cả thế giới phải suy ngẫm.-------------------------------

 


   Xin chào, tôi là Severn Suzuki, đại diện ECO (The Environmental Children's Organisation - Tổ chức Trẻ em vì Môi trường). Chúng tôi là nhóm người từ 12 đến 13 tuổi, đến từ Canada, đang cố gắng tạo nên một thay đổi.

Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg và tôi. Chúng tôi đã tự quyên tiền để vượt 8.000km đến đây, để nói với người lớn các vị rằng các vị phải thay đổi. Chúng tôi đến đây không có mục đích nào khác ngoài việc đấu tranh cho tương lai của chính mình.

Đánh mất tương lai không giống như đánh mất chiếc ghế trong bầu cử, hay trượt một vài điểm trên sàn chứng khoán.

Tôi ở đây, lên tiếng cho thế hệ mai sau, lên tiếng cho những trẻ em đang chết đói trên khắp thế giới đang kêu khóc cầu cứu mà không ai nghe thấy; lên tiếng cho vô vàn động vật đang chết dần trên trái đất này vì chẳng còn nơi để sinh sống. Chúng ta không thể ngoảnh mặt làm ngơ.

Giờ tôi sợ phải đi dưới ánh nắng mặt trời vì những lỗ thủng trên tầng ôzôn.

Tôi sợ phải hít thở, vì không biết không khí đang chứa những hoá chất nào.

Tôi vẫn thường đi câu cá với ba tôi ở Vancouver cho đến vài năm trước đây, khi chúng tôi biết lũ cá bị nhiễm đầy bệnh. Và mỗi ngày, chúng ta đều nghe những tin về việc các loài động thực vật đang dần tuyệt chủng - rồi biến mất mãi mãi.

Trong cuộc đời tôi, tôi vẫn luôn mơ về những đàn thú hoang dã đông đúc, về những cánh rừng rậm và rừng mưa nhiệt đới đầy những đàn chim và bướm. Nhưng giờ tôi lại tự hỏi liệu con cái chúng tôi còn có cơ hội được thấy chúng nữa không?

Hồi bằng tuổi tôi, các vị có phải lo lắng về những điều này không? Mọi chuyện đang diễn ra rành rành trước mắt, nhưng các vị lại hành động như thể chúng ta vẫn còn đủ thời gian và các biện pháp hữu hiệu.

Tôi chỉ là một đứa trẻ và không nghĩ ra được các giải pháp. Nhưng tôi mong các vị nhận ra rằng chính các vị cũng thế.

- Các vị không biết cách vá lại các lỗ hổng trên tầng ôzôn.

- Không biết cách mang cá hồi về những dòng suối đã cạn khô.

- Không biết cách làm sống lại những động vật đã tuyệt chủng.

- Các vị cũng không thể biến những cánh rừng giờ đã hoá sa mạc được xanh tươi trở lại.

Một khi không biết cach phục hồi, xin các vị đừng tàn phá nữa.

Các vị ở đây có thể là đại biểu chính phủ, doanh nhân, nhà tổ chức, phóng viên hay chính trị gia. Nhưng thực ra, các vị là bố mẹ, là anh chị, là cô chú - và tất cả các vị đều là những người con.

Tôi chỉ là trẻ con nhưng tôi đã hiểu rằng, chúng ta đều là một phần của đại gia đình gồm 5 tỉ người (vào năm 1992 - ND); thực tế, là của hơn 30 triệu giống loài, và chúng ta cùng chia sẽ chung bầu khí, nước và đất đai. Biên giới hay chính phủ cũng không thể thay đổi được.

Tôi chỉ là trẻ con nhưng tôi đã hiểu rằng chúng ta đều có phần trách nhiệm và nên cùng hợp tác hành động, hướng về một mục tiêu chung.

Giận dữ không làm tôi mù quáng. Dù sợ hãi, tôi cũng không ngại nói với cả thế giới những gì mình nghĩ. Ở đất nước tôi, chúng tôi thải ra quá nhiều rác. Chúng tôi mua rồi lại vứt đi; cứ mua rồi lại vứt đi. Các nước giàu có khác ở bán cầu bắc cũng không bao giờ chia sẻ cho người nghèo. Ngay cả khi thừa thãi, chúng ta cũng không muốn chia sẻ, chúng ta sợ phải mất đi một chút của cải.

Chúng tôi sống cuộc sống sung túc ở Canada, không thiếu nước, thức ăn hay nhà ở. Chúng tôi có đồng hồ, xe đạp, máy tính và TV.

Chỉ cách đây 2 ngày, ngay tại Brazil này, chúng tôi đã sốc khi sống cùng với một số trẻ đường phố. Một bạn đã nói với chúng tôi thế này: “Tớ ước mình thật giàu có và nếu được vậy, tớ sẽ cho tất cả những trẻ đường phố thức ăn, quần áo, thuốc thang, nhà ở và cả tình yêu thương nữa”.

Trong khi một đứa trẻ đường phố chẳng có gì trong tay lại sẵn sàng chia sẻ với người khác, tại sao chúng ta, những người có tất cả, lại tham lam đến thế?

Tôi không thể không nghĩ tới việc những đứa trẻ này chỉ trạc tuổi tôi, chỉ sinh ra tại những nơi khác nhau thôi mà cuộc sống của trẻ em lại khác biệt nhau đến thế. Tôi đã có thể là một trong số những đứa trẻ sống ở Favellas, Rio. Tôi đã có thể là một đứa trẻ đang đói khát ở Somalia, một nạn nhân của chiến tranh Trung Đông, hay một người ăn xin tại Ấn Độ.

Tôi chỉ là trẻ con nhưng tôi hiểu rằng, nếu số tiền dùng để cung phụng chiến tranh kia được dùng cho việc chấm dứt đói nghèo, tìm kiếm giải pháp cho các vấn đề môi trường, thì trái đất này sẽ tuyệt vời tới nhường nào.

Ở trường học, ngay từ lớp mẫu giáo, người lớn vẫn dạy chúng tôi cách cư xử đúng mực. Các vị dạy chúng tôi:

- Không được đánh nhau

- Cố gắng tìm ra các giải pháp

- Tôn trọng mọi người

- Sửa chữa lỗi lầm mình đã gây ra

- Không làm hại các sinh vật khác

- Biết chia sẻ chứ đừng tham lam


Nhưng tôi không nghĩ giờ đây các vị còn có thể nói với chúng tôi như thế được nữa. Chúng tôi có còn nằm trong danh sách được ưu tiên của quý vị hay không? Bố tôi luôn nói: “Hành động tạo nên con người chứ không phải lời nói”.

Vâng, những gì các vị làm khiến tôi khóc hằng đêm. Các vị luôn nói rằng các vị yêu chúng tôi; nhưng tôi xin thách thức các vị, hãy hành động đúng với những gì đã nói. Cám ơn các vị đã lắng nghe.

Severn Cullis Suzuki

Read 1982 times Last modified on Thứ bảy, 02 Tháng 11 2013 10:43